quarta-feira, 2 de agosto de 2017

Yohanna Abdallah - Os Yaos


Elaborado por: Hélder Luis

Introdução

O presente trabalho é realizado no contexto da disciplina de Antropologia em Moçambique, que constitui o procedimento de avaliação individual. Pretende-se neste trabalho elaborar argumentos e responder questões sobre a obra Os Yao da autoria de Yohanna

Barnabé Abdullah. O trabalho está estruturado de acordo com a hierarquia estabelecida no guião de exercício.

Vida e Obra de Yohanna Abdallah

Yohanna Barnabé Abdallah foi pastor da Missão de Unangu, foi educado sob influência da língua e cultura Yao, trabalhou na actual província de Niassa (Arquivo Histórico de Moçambique 1983).
Sobre a idade e data de nascimento de Yohanna Barnabé Abdallah não há nenhuma informação. As fontes missionárias e o próprio Abdallah até são divergentes a respeito de quem foi o seu pai (Liesegang 1988: 16). A data de nascimento que é apresentada por Liesegang (1988: 14) é de cerca de 1870.
Em 1887 Yohanna decidiu enveredar pela carreira eclesiástica. A Missão (anglicana e britânica) das Universidades na África Central (U.M.C.A.) (Liesegang 1988: 18-19).
Abdallah estudou algum tempo em Kiungani, onde funcionava também uma espécie de colégio teológico e, em 1893-1894, trabalhou ali como missionário. A sua área de trabalho era o subúrbio de Ngambo, nos arredores da cidade de Zanzibar. Foi escolhido porém para trabalhar numa missão do interior, na actual província de Niassa, que tinha sido fundada em meados de 1893. Em 12 de Agosto de 1894, pouco antes de partir, Abdallah foi ordenado diácono. Saiu de Zanzibar com uma formação que devia corresponder a cerca de dez anos de ensino formal, falava e escrevia fluentemente o inglês e também o swahili, e tinha conhecimentos de grego e árabe, além do Yao que parece ter sido a língua da sua juventude. (Liesegang 1988: 19).
Assim sendo, Yohanna Abdallah é autor de uma obra cujo título original, traduzido literalmente, significa “os tempos antigos entre os Yao”, obra que foi impressa em 1919, juntamente com a sua tradução inglesa, da autoria do médico Meredith Sanderson, que também deve ser responsável pelo título inglês, mais curto, que é “The Yao” (Os Yaos). A obra não foi editada pela imprensa da Missão Anglicana, mas pela do Governo de Niassalândia, em Zomba (Liesegang 1988: 14).

Sobre a Escrita e a Estrutura de Os Yaos

Nos finais do século XIX foi um período em que os colonos procuravam delimitarem territórios em África a partir da demarcação de fronteiras. Nesta coerência registava-se assim um fluxo de penetração portuguesa e britânica em Moçambique. E com a penetração administrativa portuguesa e britânica via-se que este aspecto podia causar a destruição socioculturais das regiões (Arquivo Histórico de Moçambique 1983).
Olhando especificamente para a sociedade Yao onde Abdallah viveu, essa penetração punha em risco a sobrevivência dessas instituições socioculturais da sociedade Yao, pois no século XIX alguns estados Yao tinham a sua importância económica e política e a sua expansão territorial levou a que a sua influência cultural se espalhasse para as regiões vizinhas
É importante dizer que Yohanna Abdallah pertence a uma geração que recebeu toda ou parte da sua educação antes da estruturação inicial do imperialismo colonial (ca 1891-1907). Assim, talvez tenha visto a imposição do regime colonial como um processo inevitável, mas nem todos concordaram depois com a transformação das relações sociais que se seguiu (Liesegang 1988: 23-24).
A preocupação de Yohanna Abdallah nessa obra é de mostrar a Historia dos tempos antigos e dos costumes dos Yao, relatando numa visão etnocentrista, exaltando as glórias da etnia Yao e demonstrando, por vezes, um certo desprezo pela cultura dos vizinhos. Pelo facto de naqueles tempos muitas coisas estranhas ter sido introduzidas no nosso Pais e muitos estrangeiros se ter vindo instalar entre nos (Arquivo Histórico de Moçambique 1983).
Essa é uma das preocupações porque o autor escreve a história da nação Yao, recordando os costumes dos nossos antepassados, como surgiu esta nação e como foi o seu início. Porque a história que é relatada oralmente, perde-se, pois o povo rapidamente o esquece, por isso que o autor optou em escreve-la em forma de livro.
Liesegang sustenta que no seu trabalho, Abdallah apresenta-se simplesmente como autor interessado no passado, com conhecimentos e capacidade de escrever e documentar o assunto. Não exterioriza qualquer moral cristã. Aliás, ele não terá sido o único pastor africano a aceitar o passado pré-cristão tal como ele era, sem reinterpretações excessivas (Liesegang 1988: 16).
As fontes de informação por Yohanna Abdallah são tratadas de forma especial, na sua escrita etnográfica a voz do nativo está em primeiro lugar, o pesquisador não tem o direito de subsumir na escrita, e da primazia as suas fontes de informação. No prefácio da sua obra o autor faz uma descrição dos seus informantes chaves, pois foram eles que lhe fizeram relembrar algumas coisas e contaram muitas outras.
A informação sobre os Yao foi recolhida a partir do contacto que Abdallah tinha com vários velhos que ele conhecia, dentre eles, chefes, anciãos e alguns amigos, estes foram informantes que lhe deram a informação sobre os Yao (Arquivo Histórico de Moçambique 1983).      
Alpers sublinha que Abdallah se dirigiu principalmente aos Yao, para os quais queria escrever uma história nacional, e que ali se documenta uma certa viragem na sua personalidade, que se demarca da anterior integração no mundo europeu. Mas, como se verá, Abdallah nunca deixou de ter orgulho no que toca à sua origem social e mantinha certas tradições africanas, deslocando-se, por exemplo, com mais pessoas do que aquelas que um missionário britânico teria considerado necessário (Liesegang 1988: 16).
A obra está dividida em quatro (4) partes: a primeira Abdallah olha as questões sobre a origem dos Yao; o grupo está dividido em diversas áreas; ocupações dos tempos antigos pratica da agricultura, caça, pesca, fabricavam tecidos de casca de arvore, enxadas, eram bons ferreiros, faziam construções; costume; cortesia; hospitalidade; danças e cerimónias de iniciação, as brincadeiras das crianças; os funerais; tabus e oferendas; as forjas chisis e casamentos (Arquivo Histórico de Moçambique 1983).
Na segunda parte Abdallah fala sobre o início do comércio; a viagem até a costa; início do comércio de marfim e escravos; a grande fome e o rebentar da guerra; a dispersão dos masaninga e a família makanjila (idem).
A terceira parte aborda sobre a família makanjila; a guerra do makanjila contra os europeus e a história do clã makanjila. E na última fala do surgimento da Dinastia Mataka da linhagem chisyungule (idem).
Alteia ainda as especificidades culturais no interior da própria etnia Yao, quanto à organização do trabalho, ao modo de viver, ao comportamento, ao julgamento de questões e em outros aspectos. E analisou de forma detalhada os aspectos socioculturais da sociedade Yao.

O Legado da Obra de Yohanna Abdallah

A obra de Yohanna Abdallah os Yao, para que nos é hoje, testemunho valioso param a história desta etnia e da sua resistência, numa época em que, em Moçambique, muitos outros grupos resistiam, economicamente, a penetração Europeia. E pelo facto da obra de Abdallah ser a única fonte histórica escrita em Yao.
Para antropologia a obra de os Yao deixou uma rica informação acerca dos Yaos, que é um volume único de informação histórica e etnográfica sobre os povos de fala Yao do norte de Moçambique, do sul do Malawi e do sul da Tanzânia. Não só é notável por ser a única compilação sobre o Yao, uma das pessoas mais importantes na história da África Oriental dos séculos XVIII e XIX, mas também representa um dos primeiros esforços escritos do leste africano na escrita de africanos história (Arquivo Histórico de Moçambique 1983).

Referências Bibliográficas

Abdallah, Yohanna B. 1983 [1919] Os Yao. Maputo: Arquivo Histórico de Moçambique – Universidade Eduardo Mondlane.
Abdallah, Yohanna B. 1983. “Os Yao”. Introdução e notas, Maputo: Arquivo Histórico de Moçambique, pp. 1-103.
Liesegang, Gerhard. 1988 “Achegas para o estudo das biografias de autores de fontes narrativas e outros documentos da história de Moçambique, I: Yohana Barnaba Abdallah (ca. 1870-1924) e a Missão de Unango” ARQUIVO 3: 12-34.

Nenhum comentário:

Postar um comentário